Die Präsidiale Stellungnahme des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen (betreffend Osama Bin Laden)

[Überarbeitet 20110504, 1014.] Im Folgenden versehe ich die englische Fassung der Präsidialen Stellungnahme des Sicherheitsrats (SR) der Vereinten Nationen (VN) vom 2.5.2011, S/PRST/2011/9, Absatz für Absatz mit meiner Übersetzung sowie Anmerkungen dazu: At the 6526th meeting of the Security Council, held on 2 May 2011, in connection with the Council’s consideration of the item entitled„Die Präsidiale Stellungnahme des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen (betreffend Osama Bin Laden)“ weiterlesen

Currentibus de rebus

Jemen ist seit 28.12.2000 an das Statut des ICC, BGBl. III 180/2002, gebunden, welches am 1.7.2002 in Kraft trat. Nach dessen Artikel 11 Absatz 1 umfasst die Jurisdiktion des mit ihm gegründeten ICC nur Verbrechen, die nach seinem Inkrafttreten begangen worden sind. Nach dessen Artikel 12 Absatz 1 sind Vertragsstaaten verpflichtet, diese Jurisdiktion des ICC anzuerkennen. Diese vertragliche„Currentibus de rebus“ weiterlesen

Die Protestnote von Eltham (1330)

Im Folgenden biete ich meine Übersetzung aus dem Lateinischen – dieses zu finden bei Dumont, Corps universel diplomatique du Droit des Gens, Tome I/2, Amsterdam/Den Haag (1726), S. 117 – nämlich der Protestnote Eduards III. (Anjou-Plantagenêt), des Königs von England und Herzogs von Guyenne (Aquitanien), an Philipp VI. (Valois), den König von Frankreich, vom 5. Februar 1330,„Die Protestnote von Eltham (1330)“ weiterlesen

Die Resolution 1973 (2011) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen

Aus Resolution 1973 zitiere ich der gebotenen Eile wegen vorerst nur deren erste drei operative Paragraphen, die da lauten: The Security Council, […] Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, 1. Demands the immediate establishment of a ceasefire and a complete end to violence and all attacks against, and abuses of, civilians;„Die Resolution 1973 (2011) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen“ weiterlesen

Der Löwenherz-Pakt von Würzburg (1193)

Im Anschluss an meine Übersetzung der Goldenen Bulle von Haguenau (1193) stelle ich dem geschätzten Leser sogleich meine kontinuierlich zu ergänzende und mit als Download hinterlegten Anmerkungen zu versehene Übersetzung aus dem Lateinischen des Paktes, geschlossen zu Würzburg, den 14. Feber 1193, zwischen Heinrich VI. (Staufer), Kaiser des Heiligen Römischen Reichs deutscher Nation, und Leopold V. (Babenberger),„Der Löwenherz-Pakt von Würzburg (1193)“ weiterlesen

Das Wormser Konkordat (1122)

Bevor ich meine Übersetzung aus dem Lateinischen – dieses in zwei Versionen zugänglich bei Dumont, Corps universel diplomatique du droit des gens, Tome I/1, La Haye/Amsterdam (1726), 66 – der Konvention vom 23. September 1122, zwischen Heinrich V. (Salier), Kaiser des Hl. Römischen Reichs, und dem Papst Kalixt II., genannt das Wormser Konkordat, darstelle, will ich„Das Wormser Konkordat (1122)“ weiterlesen

Zum Hochverrat und seinen Wirkungen. Teil II.

    [Forsetzung von: Zum Hochverrat und seinen Wirkungen. Teil I.]     20100531, 1710 Aus der Convention on the prevention of marine pollution by dumping of wastes and other matter (1046 UNTS 137), vom 29.12.1972, deren Vertragsstaaten u. a. das Vereinigte Königreich sowie die Vereinigten Staaten sind, zitiere ich, wie folgt: The Contracting Parties„Zum Hochverrat und seinen Wirkungen. Teil II.“ weiterlesen

Zur Klarstellung und Erläuterung

  In den nachfolgenden Threads: “IAEA und Iran: Wie alles begann [Teil I bis IV]” finden sich Originalzitate von Beiträgen, die ich in der Zeit von 2004 bis 2007 gepostet habe. In dieser Zeit stand ich, auch bedingt durch missliche private Verhältnisse und Umstände, unter enormem Stress, der sich auch psychisch niederschlug. So lässt sich„Zur Klarstellung und Erläuterung“ weiterlesen