Kartellrechtliche Zusammenhänge zwischen NPT und GATT

Artikel IV NPT lautet:

ARTICLE IV

Nothing in this Treaty shall be interpreted as affecting the inalienable right of all the Parties to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with Articles I and II of this Treaty.

All the Parties to the Treaty undertake to facilitate, and have the right to participate in, the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. Parties to the Treaty in a position to do so shall also cooperate in contributing alone or together with other States or international organizations to the further development of the applications of nuclear energy for peaceful purposes, especially in the territories of non-nuclear-weapon States Party to the Treaty, with due consideration for the needs of the developing areas of the world.

Indem links zitierter Artikel IV NPT die Feststellung des Rechtes zur Entwicklung der Kernenergie in seinem Absatz 1 und die Verpflichtung aller Vertragsparteien, für den breit möglichsten Austausch von Kernmaterial und -technologie unter einander zu sorgen, in seinem Absatz 2 miteinander vereint, bringt er zum Ausdruck, dass das eine ohne das andere nicht möglich ist.

Der NPT enthält keine Bestimmungen über Restriktionen betreffs solchen Handels in der Form von Wirtschaftssanktionen.

=“=

Artikel XXI GATT in seiner Fassung aus 1947 lautete 1968 immer noch wie folgt:

Article XXI
SECURITY EXCEPTIONS
Nothing in this Agreement shall be construed
(a) to require any contracting party to furnish any information the disclosure of which it considers contrary to its essential security interests; or
(b) to prevent any contracting party from taking any action which it considers necessary for the protection of its essential security interests
(i) relating to fissionable materials or the materials from which they are derived;
(ii) relating to the traffic in arms, ammunition and implements of war and to such traffic in other goods and materials as is carried on directly of indirectly for the purpose of supplying a military establishment;
(iii) taken in time of war or other emergency in international relations; or
(c) to prevent any contracting party from taking any action in pursuance of its obligations under the United Nations Charter for the maintenance of international peace and security.

Der bestehende Widerspruch zwischen Artikel IV Absatz 2 NPT und den Bestimmungen im Artikel XXI GATT 1947, die übrigens mit jenen aus GATT 1994 übereinstimmen, ist nun dahin aufzulösen, dass die letzteren in Bezug auf Nukleares auch aus sogenannten Gründen der nationalen Sicherheit nicht angezogen werden dürfen, solange sich der andere Staat im Sinne des Artikels IV Absatz 1 NPT im Rahmen seines Rechtes zur Entwicklung bewegt, wozu auch gehört, dass er sowohl keine Überschreitung der break out capability dahin unternimmt, eine Kernwaffe herzustellen, oder andere Verbote des Artikels II NPT zu missachten, als auch keine Hilfe (nach Absatz 2 des Artikels IV NPT) bei der Entwicklung (nach dessen Absatz 1) in Anspruch nimmt, welche nicht mehr rechtfertigen würde, dass von seiner eigenen Entwicklung gesprochen wird.

Nur so kann auch verstanden werden, dass Artikel XXI GATT 1994, bzw. die analogen Bestimmungen in GATS und TRIPS (erneut) vereinbart wurden, worin somit keineswegs eine Beschränkung(smöglichkeit) außerhalb des zuvor beschriebenen Rahmens, des Artikels IV Absatz 2 NPT erblickt werden kann.

Kommentar verfassen