Nachfolgend findet sich eine Gegenüberstellung der herkömmlichen (lutherischen) Übersetzung des 28. Verses des 1. Kapitels der Genesis, dessen lateinischen Textes, und meiner Übersetzung (in rotbraun).

Eine noch korrigierte Fassung meiner Übersetzung lautet:
… und Gott segnete sie und sprach: Steigert Euch und werdet vermehrt und ergänzt die Erde und unterfangt sie und herrschet den Fischen des Meeres und den Vögeln des Himmels und allen Geschöpfen, die auf der Erde kriechen …
Das STEIGERT EUCH meint: stärker werden, an Geist und Wissen gewinnen, woraus dann das (passive!) VERMEHRT WERDEN folgt, das auf dessen korrelierende Kausalität mit der Erde (unserem Habitat) hinweist, was wiederum das ERGÄNZEN, im Sinne von vollständig machen, mithin im Einklang mit ihr leben, sowie das UNTERFANGEN (das technische Beherrschen im Sinne von sie am Drehen halten) der Erde ergeben kann, wobei dabei stets das HERRSCHEN DEN Tieren (Zweckdativ: also für sie) beachtet werden soll, weil nur so auch der Mensch als solcher überleben kann.
Dies scheint mir die einzige Übersetzung, die grammatikalisch korrekt ist und mit einem tieferen, nicht bloß schnöden Pleonasmus bewirkenden Sinn im Einklang steht, welcher (aus der Sicht der Zeit des Verfassens der Bibel) in die ferne Zukunft weist.
20200704, 1551
Was aber das ERGÄNZEN angeht, ist die Erde (aus der damaligen vor-galileo’schen Sicht des Wissens der Allgemeinheit über sie) wohl als Universum aufzufassen, wozu die A/RES/1348(XIII) in meiner kommentierten Übersetzung weiteren Aufschluss bieten kann.
20251203, 1700
un|ter|fạn|gen, sich [älter: unterfahen, mittelhochdeutsch undervāhen, althochdeutsch untarfāhan = unterfangen (2); sich mit etwas beschäftigen]:
- (gehoben)
a) es wagen, etwas Schwieriges zu tun:
sich unterfangen, ein Meisterwerk der Malerei zu kopieren;
b) unverschämterweise für sich in Anspruch nehmen; sich erdreisten:
wie konnte er sich dieser Redeweise unterfangen, sich unterfangen, dies zu behaupten?
- (Bauwesen) (ein Bauteil, Bauwerk) zur Sicherung gegen Absinken o. Ä. mit etwas Stützendem unterlegen.
(c) Duden – Deutsches Universalwörterbuch, 8. Aufl. Berlin 2015
Siehe zur Übersetzung der Griechischen Fassung hier (Thread, also auch darunter folgend).